تبلیغات
وبلاگ شیطان شرور - وارکرایمز

جستجو


عبارت مورد نظر را وارد کرده

و دکمه جستجو را کلیک کنید

درباره سایت


مشخصات سایت

مدیر سایت: امیر کسرا آرمان

ایمیل مدیر:

عنوان سایت: وبلاگ شیطان شرور

شعار سایت: ترجمه وارکرفت

وبلاگ شیطان شرور

ترجمه وارکرفت

درباره سایت

امکانات سایت


آمار سایت

آمار کل:
بازدید امروز:
بازدید دیروز:
بازدید ماه قبل:
بازدید این ماه:
آخرین بازدید:
بروزرسانی:
تعداد مطالب:
نویسندگان:

نویسندگان


team_member

امیر کسرا آرمان

مدیر سایت
team_member

امیر کسرا آرمان

نویسنده
team_member

امیر حسین

نویسنده

پیوندها و روزانه ها


روزانه ها

وبسایت میزبان!

اولین وبسایت با رویکرد نظارت بین سایتی

تارنمای کالیمدور

وبلاگ کالیمدور

لیست کامل

لیست کامل پیوندهای روزانه

ارسال لینک

لینک خود را برای ما ارسال کنید

پیوندها

وبسایت میزبان!

اولین سایت با رویکرد نظارت بین سایتی!

لیست کامل

لیست کامل پیوندها

وبلاگ شیطان شرور

ترجمه وارکرفت


وارکرایمز

سلام
وای دلم میخواد بزنم این کامپیوترو بترکونم کامپیوتر خیلی خوبیه ولی مثله کامپیوتر عمومیه! هرکی میرسه یک فلش ویروسی میکنه توش!

خب بگذریم. امروز میخوام یک نوید بدم   بالاخره میخوام یه کتاب وارکرایمز  رو ترجمه و بدم بیرون!!
از فردا توی کالیمدور آپ میکنمش البته فصل اولشو مثل همیشه علی الحساب میزارم همینجا!
این جینا هم موند روی دستمون از بس این سایت فانتزی فنز جو الکی داد گفت ما کتاب جنایات جنگتو برداشتیم شما برای خودت یکی دیگه پیدا کن مجبور شدم تند تند ترجمه کنم تا جا نمونم!
فعلا 4 فصل ترجمه شده اما من هر 4/5 روز یکبار میدم بیرون تا توی این مدت جینا را ترجمه کنم و به همش برسم! حالا سر 5 روز نشد حتما یه بلایی سر من یا نتم اومده!

نظرات مطلب

  محمد   پنجشنبه 25 اردیبهشت 1393 12:57 ق.ظ

سلام
اقا ما همه جوره مشتاق ترجمه های شما هستیم

امیر کسرا آرمان

خیلی ممنون

  antimony   چهارشنبه 24 اردیبهشت 1393 09:26 ب.ظ

ترجمه ی جینا که عاااااااااالی بود!
ولی جینا رو تو اولویت قرار بده
الان یه ملتی مثل من تو شک فصل 19ان

امیر کسرا آرمان

چشم قسم میخورم جینا بره توی اولویت

   امیر میتسو   چهارشنبه 24 اردیبهشت 1393 09:01 ب.ظ

این شکلکات از پهنا تو حلقم :دی
آقا امیر یه سوال آیا خواندن کتاب وارکرایمز در حالی که هنوز کتاب جینا و وولجین رو نخوندیم کار خوبیست ؟!؟!؟!؟
اگر خوبیست که بریم بخونیم ولی اگر خوب نیست جینا رو ترجمه کن :دی

امیر کسرا آرمان

هاه از شکلکام خوشت اومد؟!!
آقا آیا دخالت در کار من کار خوبیست؟ خیر.
داداششششششش من الان دارم 4 تا کتابو باهم میخونم هنوز مغزم میکشه.
اتفاقا بی ارتباط با جینا نیست چون درست بعد از جیناست کتابش.
شما به من اعتماد کن جینا و وولجین در یک زمانن تقریبا و بعدشون این کتاب.
من نگفتم جینا را ترجمه نمیکنم گفتم هردو را ترجمه میکنم من الان وارکرایمزو ول کنم مثله قحطی زده ها میریزن سرش رو هوا مبرنش

  علی   چهارشنبه 24 اردیبهشت 1393 07:45 ب.ظ

کی همچین حرفی زده برم بخورمش:دی اتفاقا خیلیم روون و ساده و قابل فهم ترجمه می کنی فقط همونطور که وریسای مرحوم :دی اشاره کرده بود فعل ها و لحنش فرق می کرد که اونم اشکال نداره،قرار نیست ترجمه بر طبق قواعد زبان فارسی باشه و اینکه تو عینا متنو ترجمه می کنی چیز بدی نیست خلاصه ترجمت خیلی هم خوبه،خودتو نباز و همینطور با قدرت به کارت ادامه بده،برات آرزوی موفقیت دارم،آی بلیو یو:دی

امیر کسرا آرمان

خیلی ممنون. تو چقدر خوب امید میدی!
یادم باشه هروقت به سنگ خوردم یه سر بیام پیش تو!

آخرین عناوین

برچسب ها

آرشیو

موضوعات


با من در تماس باشید

منتظر نظرات و پیشنهادات شما هستم

تماس با من